The enemy must be my friend
Htein Lin
Burmese humour
Interview with Zarganar's friend, Htein Lin

When learning about the appalling experiences Zarganar has had to endure as a prisoner of conscience in Burma, it is easy to forget that he is best known in his own country as a comedian. Artist Htein Lin, a friend for more than 20 years and a former political prisoner, is keen to stress Zarganar’s sense of humour.

“He is still writing jokes in prison,” says Htein Lin. “Like me, he doesn’t have any pens or paper [Htein Lin had to smuggle in or improvise painting materials during his years in jail] and so he has to remember his jokes instead.” Htein Lin sounds wistful as he thinks of his old friend. “Zarganar has an amazing memory.”

But who hears Zarganar’s jokes? “The prison guards. Lots of them are Zarganar fans. They love him. They love his work. In fact they tell his jokes to their friends after work. That way, they’re passed on to lots of people.” Neither of us comments on the irony of a prison guard enjoying and sharing the very thing his prisoner is in jail for. But as the saying goes: “This is Burma.”

Zarganar only has two members of his family remaining in Burma who are authorized to visit him, his brother and his sister-in-law, and they can only visit for 15 carefully supervised minutes every fortnight after making the long an expensive trip 900 miles north of Rangoon to Myitkyina Jail. But Htein Lin says his jokes are still getting out, including some “about the American who swam out to see Aung San Suu Kyi”. Htein Lin is referring to the bizarre incident in May 2009, when a man swam uninvited to the lakeside house where the opposition leader has been detained for 14 of the past 20 years. Her visitor was sentenced to seven years in prison, but released on humanitarian grounds and deported.

Considering that Aung San Suu Kyi had her house arrest extended by 18 months after the affair, it seems a strange thing to joke about. Yet Zarganar is entitled more than anyone to joke about the Burmese regime. His humour has proved a potent weapon, since the regime has put him in jail for 35 years to shut him up.

The actor Peter Ustinov once said: “Comedy is simply a funny way of being serious.” Htein Lin says that Zarganar, like many comic performers, is a serious person. “Just because he makes jokes about the authorities, doesn’t mean that he isn’t serious,” he says. “Zarganar is deadly serious about the targets of his comedy.” Comedy is his skill, his vocation, and a serious weapon against oppression. Htein Lin stresses Zarganar’s courage and the inspiration he has given to other performers as well as his audience – the Burmese people. “He loves his country. He cares about the Burmese people much more than himself.”

“Even when Zarganar talks about torture, it’s really funny,” he says. Htein Lin remembers a comic routine where Zarganar talked about his “beautiful motorcycle” and assumed a riding stance, sitting on the saddle, legs wide and knees bent in a semi-squatting position, with arms outstretched. He would tell his audience: “I’d like to give you all a motorcycle!” But what’s funny about that? It seems that one of the infamous forms of torture used by the Burmese authorities is called “the motorcycle”. The prisoner is forced to stand in the motorcycle position for four or five hours, without a rest. When they collapse, they are forced to get up and start again.

The motorcycle story is a good example of typical Burmese humour – a form which lends itself perfectly to satirising an oppressive regime that censors all forms of criticism or debate. The Burmese language is particularly suited to wordplay. This allows people like Zarganar to tell jokes and stories which seem innocent enough, but are in fact loaded with meaning lampoon the regime.

Htein Lin gives an elaborate example. The American Senator Jim Webb, recently made a visit to Burma to experiment with engagement with the regime. Webb sounds like ‘weq’, the word for  “pig” in Burmese. The internet is heavily censored in Burma, so dissident websites are given innocuous names. One that recently escaped the authorities’ notice for some time was called “swine flu.com” in Burmese. Cue lots of swine flu and pig jokes, which subtly celebrate free speech. Layers of meaning are used to disguise subversive banter.

I ask Htein Lin a question that bothers many people outside his country. They would like to visit Burma to demonstrate solidarity with the people’s struggle. But they worry that a visit could be seen as some sort of endorsement of the regime. Worse, it would give financial support to the government. Htein Lin’s reply is unequivocal. “If you were planning to visit Burma just to have fun, then I would say don’t go. But no one goes there for that reason. If you want to meet activists, talk to people – and try to help them – then I would definitely say go. Burmese people will welcome you. Their doors are always open.” Zarganar, of course, isn’t allowed visitors. Besides, he has been moved to a remote jail, his more than 900 miles from Yangon, to increase his isolation.

Physically, Zarganar is not in good shape. No one really knows how he is coping emotionally, though we do know he is still telling jokes. As the first anniversary of his latest conviction approaches, and the remaining 34 years of his sentence stretch before him, Htein Lin wants the world to remember his friend's courage.

“First I would tell him that he is not forgotten.  He has a lot of support from writers, film-makers, actors and citizens across the world.  And I would tell him to use the time to grow stronger in spirit and loving kindness, and to review his past projects and plan for his future ones.” he says.

Shocking humour: A Burmese joke (by Zarganar)

Htein Lin once shared a house with Zarganar. One day they visited a teashop, run by another former political prisoner. As they drank tea, Zarganar told Htein Lin about a friend who had died. “That’s terrible,” said Htein Lin. The teashop owner overheard. “Poor guy,” he said, “what happened?” Zarganar replied: “He touched a newspaper and was electrocuted.”

Htein Lin fell about laughing when he told me this joke; I had to wait for him to explain. The electricity supply in Burma is notoriously unreliable. Most households manage in the evenings without electricity and sit in candlelight. Nevertheless, Burmese newspapers (all controlled by the authorities) are full of stories about the entire country having a wonderful electricity supply and propaganda celebrating fabulous, efficient new power stations being opened all the time. In other words, the closest many Burmese get to any electricity is touching a newspaper.